2026年5月31日 星期日

 Gemitaiz - 19 - Top Of The World

你會把繪本打開垂直放在地上 在一旁跳舞嗎? 我小時候會 那真的好開心 YA~~

楊芳儀【歌聲滿行囊】Official Lyric Video

 古典音樂欣賞《安德森-切分音時鐘》

瑪斯耐 泰伊絲冥想曲

 Jules Massenet / Thais / Meditation

德布西 夢境佳話

 Reverie - Debussy

佛瑞的曲子

 Ma mère l'oye - Maurice Ravel

decemebr tube cheese egg music-- What alternative music are you searching for?

 egg song

花木蘭-- 倒影

 Disney's Mulan - Reflection (Original and Full Version)

出自 Princess and the Frog

 Anika Noni Rose - Almost There (From "The Princess and the Frog"/Sing-Along)

我知道最偉大的小說

 

野性的呼喚(精裝版)

The Call of the Wild

  • 定價:350
  • 優惠價:9315
  • 本商品單次購買10本85折298
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
 

內容簡介

★動物小說經典
★名列「20世紀百大英文小說」
★入選美國國會圖書館「88本塑造美國的書」
★譯成47種語言,多次改編成影視劇

一個關於動物與自然的動人故事
一次對於生命意義的深刻沉思
一道來自內心深處的原始呼喚

  在美國加州溫暖的聖克拉拉谷裡,巴克過著舒適又備受寵溺的生活。巴克是米勒法官家中的寵物狗,他會和法官的孩子一同散步、一起游泳,或在寒冷的冬夜靜靜趴在法官的腳邊,享受爐火的溫暖。他的生活安逸,但也缺乏激情。

  然而突然有一天,巴克被家裡的園丁助手拐賣,輾轉來到北方寒冷的阿拉斯加,成了雪橇犬。在這片北方的荒野上,只信奉棍棒與獠牙的法則。在如此殘酷嚴苛的生活中,巴克奮力掙扎求生,世代馴化的痕跡從他身上逐漸淡去,原始的野性卻漸漸甦醒……

  傑克.倫敦的筆觸粗獷有力,卻刻畫入微,在其筆下,冰天雪地彷彿躍然紙上,荒野動物互相角力的場面就在眼前。翻開本書,看巴克如何以智慧與勇氣面對生命的試煉;和巴克一起,傾聽內心深處的呼喚!

  金句摘錄
  ▎他明白了與手持棍棒的人對抗絕無勝算。他學到了這個教訓,餘生從未忘記。
  ▎這就是生存法則,沒有公平可言,一旦倒下,便意味著終結。
  ▎在這片北方的荒野上,唯有棍棒與獠牙的法則才是至高無上的。
  ▎在這殘酷的環境中並無灰色地帶,不是主宰,就是被主宰。
  ▎展現仁慈,即是顯露弱點……導致死亡。
  ▎殺戮或被殺戮,吞噬或被吞噬,這便是北方雪原上的鐵律。
 

作者介紹

作者簡介

傑克.倫敦(Jack London, 1876-1916)


  美國知名作家,擁有世界影響力。

  生於舊金山,少時因家境貧寒,當過報童、碼頭工人、罐頭廠工人等。十七歲時,踏上捕鯨船成為船員;回國後,參加寫作比賽,並且得了第一名,這為他帶來極大的鼓勵。

  二十歲時考進加州大學伯克萊分校,但隔年即退學加入「淘金者」的行列。然而他並沒有淘到金子,反倒因為健康因素而不得不打道回府。

  二十二歲時決心成為作家,代表作有《野性的呼喚》、《白牙》等。他的筆觸粗獷有力,卻又刻畫入微;其作品常以動物為主角,並推崇達爾文的「適者生存」理論,藉此傳達他對生命與自然的崇拜,以及對人性的看法。

  一九一六年十一月二十二日,傑克.倫敦因病逝世,時年僅四十歲。他一生創作了十九部長篇小說、一百五十多部短篇小說,還有劇本和大量散文等。時至今日,這些作品依然廣受歡迎。

譯者簡介

劉子超


  作家、譯者。
  畢業於北京大學中文系。
  曾任職於《南方人物週刊》、《GQ智族》。
  二○一九年,其中亞紀實作品《烏茲別克斯坦:尋找中亞失落的心》獲評「全球真實故事獎」特別關注作品; 
  二○二一年,獲評第六屆華語青年作家獎及「單向街書店文學獎.年度青年作家」。
 

目錄

第一章  初入蠻荒  
第二章  棍棒與獠牙的法則 
第三章  原始霸主  
第四章  成為王者 
第五章  雪道苦役  
第六章  傾心一人  
第七章  呼喚之聲  

譯後記  野性的呼喚與生命的烈焰  
傑克.倫敦年表  
作者簡介   
譯者簡介   
 

詳細資料

  • ISBN:9786264198363
  • 叢書系列:愛經典
  • 規格:精裝 / 176頁 / 14.8 x 21 x 2.46 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

第一章   初入蠻荒
 
巴克不看報,否則他就會知道麻煩來了。不只是他的麻煩,從普吉特灣到聖地牙哥,每一隻健壯的長毛犬都麻煩臨頭。這一切皆因有人在北極的黑暗中找到了一種黃色金屬,加上輪船公司和運輸公司大肆宣傳,導致成千上萬的人擁向北方。這些人需要狗,需要那些身強體壯、吃苦耐勞、厚厚的皮毛足以抵禦嚴寒的長毛狗。
 
巴克住在陽光明媚的聖克拉拉谷,米勒法官的宅邸裡。房子遠離大路,半掩在林木之間,透過枝葉隱約可以看到房子四周寬敞涼爽的圍廊。在白楊樹高大的樹蔭下,碎石車道蜿蜒穿過寬闊的草坪,通向房子。房後的景致比房前還要開闊:十幾名馬夫和男僕正在巨大的馬廄內忙碌,一排排僕人住的小屋上爬滿藤蔓,一片倉房排列得井然有序,還有長長的葡萄藤架、翠綠的牧場、果園和漿果地,然後是自流井的抽水裝置和一個巨大的水泥池。早晨,米勒法官的孩子在池中游泳,到了炎熱的午後,他們就在水中消暑納涼。
 
這片廣袤的領地全由巴克管轄。他出生在這裡,度過了四年時光。誠然,這片土地上並非僅有巴克一犬獨存,如此廣袤之地自然還有其他犬類的身影,但他們並不重要。他們來來去去,或蜷縮於擁擠不堪的狗舍中,或像日本哈巴狗圖茨與墨西哥無毛犬伊莎貝爾一般,悄無聲息地蟄伏於宅邸的某個角落—這些奇怪的生靈很少把鼻子探出門外,或是把爪子踩到院中。除此之外,還有至少二十隻獵狐犬。每當圖茨與伊莎貝爾在一群手持掃帚和拖把的女傭的簇擁下,緊貼窗櫺向外窺探時,那些獵狐犬便會爆發出一陣陣凶猛而激烈的吠叫。
 
但巴克既不是養在屋裡的狗,也不是狗舍裡的狗—他擁有整片領地。他可以與法官的兒子一起躍入泳池,一起外出狩獵;他也可以在黃昏或清晨,陪伴法官的女兒—莫莉和愛麗絲出門散步;在寒冷的冬夜,他會趴在法官的腳邊,守在書房熊熊燃燒的爐火前;他把法官的孫子馱在背上,或是和他們在草地上打滾,或是守護著他們去馬廄中的噴泉探險,有時甚至一直走到更遠處的圍場和漿果園。在獵狐犬面前,他神氣十足地踱步;對圖茨和伊莎貝爾,他更是視而不見。因為他是王者—統治著米勒法官莊園裡的一切,無論是地上爬的、走的,還是天上飛的,就連人類也不例外。

繪本就是放手去愛 作繪本便是得天獨厚 祖宗庇佑 如魚得水 高朋滿座先驗之必定... 是一種高深的禪定與冥思 是冥冥中的注定 向酩耵大醉 像一定會把愛傳給某個人...

你也會做法式料理嗎>? 這是我自己切的一片原生樂樂芭樂

 


今天晚餐只喝一罐八十元的紅茶拿鐵 回家又K了一包超濃起司多力多滋 很滿足的放鬆感 不較每天灌飯町(礁溪限定的一種定食便當)那樣有點撐

今天做一碗三碗麵之苦瓜泡菜熱炒麵 有貢丸和高級魚罐頭 呵呵呵呵呵


 

 


好心的大爺! 幫幫忙!

 

主題活動
5/31前 全站滿$3,500折$400前往選購
主題活動
5/31前 全站滿$1,500折$150前往選購
主題活動
5/31前 全站滿$2,500折$250前往選購
主題活動
5/29-5/31➤童書滿$1000折$100前往選購
主題活動
童書館慶➤滿$999送法國Maped12色鉛筆組前往選購
主題活動
童書館慶|東方滿額799贈野貓軍團12色鉛筆組前往選購

好心的大爺! 幫幫忙!

聽聽來自一座古老莊園的聲音

Good Masters! Sweet Ladies! Voices from a Medieval Village

期:
2009/08/01
數量
79
320252

內容簡介

最人性化的歷史課一齣戲了解一個時代的庶民生活一位老師為同學所寫的教育戲劇,背景為1255年英格蘭的一座莊園。二十一幕獨角戲和兩幕雙人劇,讓班上的同學了解到那個時期的牧羊女怎麼為羊接生,磨坊家的孩子怎麼夾在貴族與平民間不被雙方接受,比較老實的孩子怎麼被欺負,佃農怎麼辛苦的在幾塊田地間工作,醫生的孩子多麼狡猾,身殘的孩子怎麼受到歧視,爵士的孩子承受多大的壓力,乞丐怎麼乞討,窮困的孩子又怎麼互相幫忙‧‧‧

得獎紀錄

2008年紐伯瑞金牌獎

作者介紹

大多數的人總是跳過「前言」這個部分——作者說明這本書為何存在、讀者可能因為哪些原因而想閱讀的那個部分。

  如果你趕時間的話,跳過無妨,不會接不上的,因為這是一本迷你戲劇書——由十九段獨角戲(一個演員上場的戲)和兩段雙人劇(兩個演員上場的戲)組成。你可以愛從哪裡開始讀,就從哪裡開始讀。

  這些戲是我為帕克學校的一群學生寫的,我在那所學校擔任圖書館員。那時他們正興味盎然的研讀中古時期的事蹟——體驗彈弓、建造迷你城堡、烘焙麵包、照料藥草、創造音樂、繪飾手稿;我希望他們也能表演。

  唯一的問題就是:每個班級都有十七名學生,沒有人想要演小角色。

  要寫一齣十七個角色都是主角的戲,實在不大可能,如果你讀過莎士比亞,就會發現他從沒這麼做過,每齣戲裡總有臺詞或動作比較少的角色。所以我決定寫十七齣小戲——獨角戲——而不是一齣大戲,這樣每個孩子至少能在舞臺上當三分鐘的明星。

  同時,我也希望能傳遞我對歷史的著迷。

  當我還是學生時,我對歷史有兩種想法,其中一個便是:歷史就是一些死掉的人做過的一些無聊的事。歷史是日期、政府、法律、戰爭、金錢——還有死掉的人。全是死掉的人。

  但我也讀歷史小說。我非常喜歡歷史小說。歷史小說裡的人相愛、戰爭、奮鬥求生存。他們壯烈的死去;他們受侵略、饑荒、瘟疫所擾;他們穿金戴銀或一身襤褸;他們為了三餐的溫飽,以勇氣與力量創造奇蹟。從這些小說中我了解了:歷史是關於生存的故事——就連看似平常的東西,如農作物的榮枯輪替或家業的克紹箕裘,對一個飢餓的農民來說,都可能攸關生死。小說也讓我了解:歷史充滿戲劇性,而我也希望我的學生能了解這一點。

  我寫關於兒童的故事,因為我為兒童而寫。雖說是兒童,但戲裡的人物年齡並不相同。我想像他們介於十到十五歲之間——你必須自行決定每個角色的年齡。有些角色是貴族的兒女,有些則是窮苦人家。有些角色認識彼此,因為他們都住在同一個莊園裡,或住在附近。

  這是一座位在英國的莊園,時間是一二五五年。



台大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金牌獎作家Linda Sue Park訪台期間隨行口譯、台北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。現為自由譯者,譯有《聰明的波麗與大野狼》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》,《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)、《星期三戰爭》。

We adopt